PRASAT KANDOL DOM (NORTH) INSCRIPTION OF INDRAVARMAN

Prasat kandol dom is situated about 330 yards to the west of the outer walls of Prah-Ko in te province of Sutnikom.

The inscription contains 48 verses in Sanskrit (metre Shlokas) and 49 lines in Khmer. Very little remains of the first nine verses which contained the invocation. Then follows the eulogy of king Indravarman (vv 10-28) whose orders were obeyed by the kings of China, Champa and Yavadipa (v-20). Next we have the eulogy of Sivasoma, the guru of the king Indravarman and the author of the inscription (29-42 verses). He was the grandson of king Jayendradhipativarma, who was the maternal uncle of the king JayavarmanII (v- 30). Sivasoma is said to have studied the Shastras at the feet Bhagavan Shankara. Presumably the great scholar of India of that name. Sivasoma is also mentioned as the preceptor of king Indravarman in the Sdok Kak Thom inscription. The epithet Dakshinacar in I.32 shows that he was a tantric and this seems to support the views of some scholars, like Woodroffe, who ascribe the authorship of some tantras to Shankara.

The object of the inscription was mentioned in the concluding verses which are mostly illegible. One of these verses 44, contains the name of the god Bhadreshvara. Now as the Khmer text begins with an invocation to Bhadeshvara, it seems likely that the inscription recorded the installation of this god by Sivasoma. The Khmer text gives the date of this foundation, Viz 80X ,i.e some time between 878 and 887 A.D., and contains  a long list of slaves.

 

AiÉÚÎmiÉmÉÏiÉqÉuÉsÉÉlÉå§ÉæxxÉÑpÉaÉiÉÉqÉ×iÉqÉç|

rÉålÉ zÉÉåwÉpÉrÉålÉåuÉ eÉaÉiÉÉÇ WØûSrÉåÅÌmÉïiÉqÉç||14||

 

rɨÉåeÉÉå ÎeÉiÉiÉåÎxuÉiÉåeÉÉåeÉÉiÉpÉrÉÉå kÉëÑuÉqÉç|

uÉϤrÉ MüÉsÉÉÎalÉÂSìÉåÅÌmÉ pÉuÉirɱÉmrÉkÉÉåqÉÑZÉÈ||15||

 

xÉÉUÉmÉWØûiÉrÉå pÉÔrÉÉå oÉÉWÒûqÉlSUqÉljÉlÉÉiÉç|

lÉÔlÉqpÉÏiÉÉåÅqoÉÑÍkÉrÉïxqÉæ aÉÉqpÉÏrÉïqÉÌSzÉiÉç MüUqÉç||16||

 

rÉxrÉ rÉÉlÉå oÉsÉÉå®ÕiÉUeÉxÉÉ ÌSÎauÉxÉÌmÉïhÉÉ|

AsmÉÉWûÍqÉÌiÉ qÉåÌSlrÉÉ xuÉÉ…¡ûÏM×üiÉÍqÉuÉÉhÉïuÉÈ||17||

 

UhÉåpÉMÑüqpÉÌlÉpÉåïSsÉalÉqÉÑ£üÉsÉxÉiMüUqÉç|

zÉÑsMüÉÍpÉzɃ¡ûrÉåuÉÉËUsɤqÉÏuÉåzrÉÉ xÉqÉluÉaÉÉiÉç||18||

 

AiÉÑsrÉÌuÉ¢üqÉÉ¢üÉliÉÌlÉzzÉåwÉmÉ×ÍjÉuÉÏkÉUÈ|

mÉërÉÉliÉÇ mÉɵÉïiÉÉå qÉåUÉårÉÉåï eÉWûÉxÉåuÉ pÉÉxMüUqÉç||19||

 

cÉÏlÉcÉqmÉÉrÉuɲÏmÉpÉÔpÉ×SÒ¨ÉÑ…¡ûqÉxiÉMåü|

rÉxrÉÉ¥ÉÉ qÉÉsÉiÉÏqÉÉsÉÉÌlÉqÉïsÉÉ cÉÑqoÉsÉÉrÉiÉå||20||

 

rÉxrÉ rÉ¥ÉÉÎalÉWûÉå§ÉÉhÉÉÇ ZÉå oÉpÉÑkÉÔïqÉmɇûrÉÈ|

MüÐiÉåïÎx§ÉÌSuÉrÉɧÉÉjÉïÇ kuÉeÉÉ CuÉ mÉÑUÉåaÉiÉÉÈ||21||

 

rÉxrÉ WåûqÉÉÌSSÉlÉÉqpÉÉåpÉÔËUkÉÉUÉmsÉÑiÉÉ qÉWûÏ|

zɃ¡åû MüsmÉÉÎalÉSakÉÉÌmÉ lÉÉpÉëkÉÉUÉkÉUÇ urÉkÉÉiÉç||22||

 

ÌlÉirÉÇ ÌuÉSkÉiÉÏ rÉxrÉ MüÐÌiÉïpÉÑïuÉlÉpÉÉxÉlÉqÉç|

mÉrÉÉïrÉiÉÉå ÌuÉSkÉiÉÉæ WûxÉiÉÏuÉålSÒpÉÉxMüUÉæ||23||

 

mÉëMüÉqÉsÉokÉMüÉqÉxrÉ oÉpÉÔuÉæuÉ SËUSìiÉÉ|

rÉxrÉÉÌmÉ oÉÉWÒûShQûxrÉ xÉSØzÉå mÉëÌiÉrÉÉå®ËU||24||

 

kuÉÉliÉuɲlÉlÉÏsÉÉåÅÌmÉ rɱzÉÉåSÏmÉSÏÌmÉiÉÈ|

mÉÑlÉaÉëïWûhÉpÉÏirÉåuÉ cÉUhÉÉæ ËUmÉÑUÉaÉqÉiÉç||25||

 

mÉÉUaÉÉqÉÏ aÉÑhÉÉqoÉÉåkÉåkÉïUhÉÏkÉÉUhÉÉå®UÈ|

sɤqÉÏqÉÑuÉÉWû rÉÉå ÌlÉirÉÇ cÉiÉÑoÉÉïWÒûËUuÉÉmÉUÈ||26||

 

´ÉÑiuÉÉ rÉxrÉ aÉÑhÉÉåiMüwÉÉïlÉç eÉaɪÏiÉÉlÉç xÉqÉliÉiÉÈ|

lÉÔlÉÇ xuÉÇ xÉ×̹uÉæSakrÉÇ xuÉrÉÇpÉÔoÉïWÒûqÉlrÉiÉå||27||

 

S¨ÉzÉåwÉÉåmÉpÉÉåaÉå rÉÈ xÉirÉxÉlkÉÉåÅÌmÉ xÉSìxÉqÉç|

xÉuÉÉåïuÉÏïÌuÉeÉrÉÉuÉÉmiÉåpÉÑï£üuÉÉlÉç lÉ iÉÑ S¨ÉuÉÉlÉç||28||

 

iÉxrÉÉcÉÉrÉÉåïÅÎZÉsÉÉcÉÉrÉïuÉlSlÉÏrÉÉÎXçbÉëmɃ¡ûeÉÈ|

AÉxÉÏ̲±ÉxÉÑ ÌlÉwhÉÉiÉÎzzÉuÉxÉÉåqÉ CiÉÏËUiÉÈ||29||

 

qÉWåûlSìÉÌSìxjÉpÉÔmÉÉsÉqÉÉiÉÑsÉxrÉ qÉWûÏpÉÑeÉÈ|

rÉz´ÉÏeÉrÉålSìÉÍkÉmÉÌiÉuÉqÉïhÉxiÉlÉrÉÉiqÉeÉÈ||30||

 

rÉxrÉÉÎXçbÉëUÉlÉiÉÉlÉåMüeÉU‹ÌOûeÉOûÉÂhÉÈ|

AprÉxiÉkrÉÉlÉSWûlÉeuÉÉsÉÉsÉÏRû CuÉÉoÉpÉÉæ||31||

 

zÉÉx§ÉÉhÉïuÉÇ ÌmÉoÉlÉç M×üixlÉÇ xiÉqpÉrÉlÉç UÉaÉpÉÔpÉ×iÉqÉç|

rÉxxÉSÉ SͤÉhÉÉcÉÉUÈ MÑüqpÉrÉÉåÌlÉËUuÉÉmÉUÈ||32||

 

TüsÉÌlÉÈxmÉ×WûÍcɨÉÉåÅÌmÉ TüsÉxÉÎgcÉiÉuÉ×̨ÉqÉÉlÉç|

ÌuɱrÉÉ rÉxxÉÑmÉÏlÉÉåÅÌmÉ iÉmÉxÉÉ M×üzÉiÉÉ…¡ûiÉÈ||33||

 

rÉÉåaÉÇ ÌuÉSkÉiÉÉå rÉxrÉ qÉÔ®ïiÉÉå erÉÉåÌiÉÃkuÉïaÉqÉç|

SakÉÉliÉkuÉÉïliÉÌlÉkÉÉæïiÉ ¥ÉÉlÉÉalrÉÍcÉïËUuÉÉoÉpÉÉæ||34||

 

mÉÌuɧÉiÉÏjÉïxÉlSÉåWûÌlÉaÉïqɲÉËU rÉlqÉÑZÉå|

xÉUxuÉiÉÏ xÉSÉåuÉÉxÉ uÉÉgdliÉÏuÉÉÌiÉmÉÑhrÉiÉÉqÉç||35||

 

rÉxrÉÉÎXçbÉërÉÑaÉsÉÉqpÉÉåeÉUeÉxxmÉ×¹æuÉ qÉÉlÉÑwÉÉÈ|

xÉuÉïiÉÏjÉÉïÍpÉwÉåMüÉhÉÉqÉuÉÉmiÉÇ qÉåÌlÉUå TüsÉqÉç||36||

 

ÌuÉwÉqÉåÅÌmÉ xÉqÉÉ rÉxrÉ sÉÉåMåü sÉÉåMüÉåmÉMüÉËUhÉÈ|

zÉÑ®kÉÏaÉaÉhÉÉÃRûÉ ÂÍcÉzzÉÑpÉëÂcÉåËUuÉ||37||

 

SrÉÉirÉÉaÉkÉ×ÌiɤÉÉÎliÉzÉÉæcÉxÉirÉÉSrÉÉå aÉÑhÉÉÈ|

rÉxiÉåwÉÉqÉåMü AÉkÉÉUÉå ÌuÉkÉɧÉåuÉ ÌuÉÌlÉÍqÉïiÉÈ||38||

 

rÉålÉÉkÉÏiÉÉÌlÉ zÉÉx§ÉÉÍhÉ pÉaÉuÉcNûƒ¡ûUÉÀûrÉÉiÉç|

ÌlÉzzÉåwÉxÉÔËUqÉÔkÉÉïÍsÉqÉÉsÉÉsÉÏRûÉÎXçbÉëmɃ¡ûeÉÉiÉç||39||

 

xÉuÉïÌuɱæMüÌlÉsÉrÉÉå uÉåSÌuÉ̲mÉëxÉqpÉuÉÈ|

zÉÉxÉMüÉå rÉxrÉ pÉaÉuÉÉlÉç ÂSìÉå ÂSì CuÉÉmÉUÈ||40||

 

ÌuɱrÉÉ uÉrÉxÉÉ uÉ×®ÉlÉÑmÉÉxrÉÉlrÉÉlÉç ÌuÉmÉͶÉiÉÈ|

iÉMïüMüÉurÉÉÌSxÉqpÉÔiÉÉÍqÉ®oÉÑήqÉuÉÉmÉ rÉÈ||41||

 

mÉÑUÉhÉpÉÉUiÉÉzÉåwÉzÉæuÉurÉÉMüUhÉÉÌSwÉÑ|

zÉÉx§ÉåwÉÑ MÑüzÉsÉÉå rÉÉåÅpÉÔiÉç iÉiMüÉUMü CuÉ xuÉrÉqÉç||42||